Plakat fra FlotTryk stiller skarp på alsisk

29. juni 2020 Samfund Skrevet af: Ole Kæhler

Dialekter er en del af vores DNA. Det mener kvinden bag FlotTryk, som står bag en plakat, der hylder
dialekten fra Als.

“Dialekter er meget mere end ord. De rummer fortællinger, kultur, historie og humor. Det er kort fortalt grunden til, jeg har lavet en dialekt-plakatserie, som hylder Danmarks forskellige dialekter”,siger Hanne Mogensen, morsingboen som står bag plakatvirksomheden FlotTryk.

FlotTryks nyeste plakat i dialekt-serien stiller skarpt på alsisk, de øvrige dialekter i serien tæller thybomål,

Artiklen fortsætter under annoncen

sallingbomål og morsingbomål. Udover at fungerer som mini-parlør, er dialekt-plakaterne en dekorativ og
informativ plakat til både alsinger, tilflyttere, turister og samarbejdspartnere.

Den alsiske plakat kan købes i Huset Torré eller se og bestille plakaten via flottryk.com.

I samarbejde med Alsingergildet

Plakaten er blevet til ved hjælp af den omfattende ordbog, som er tilgængelig via Alsingergildets hjemmeside, samt samtaler med alsingere, som taler dialekten. Desuden har flere gildebrødre og -søstre fra Alsingergildet læst korrektur på plakaten, før den gik i trykken.

Artiklen fortsætter under annoncen

“Jeg er vildt glad for den opbakning og vejledning, jeg har mødt hos Alsingergildet. Uden den ville
det ikke være muligt for en morsingbo at lave en alsisk hyldest-plakat. Alle de plakater, jeg laver,
laves altid i samarbejde med de, som faktisk taler dialekten. På den måde bliver indholdet ikke bare
korrekt, men også et samlingspunkt”, siger Hanne Mogensen i en pressemeddelelse og fortsætter:

“Dialekterne er noget, som er en del af vores DNA og virkelige betyder noget for mange. Derfor skal

Artiklen fortsætter under annoncen

plakaten selvfølgelig laves med en respekt for den DNA den rummer”.

29. april 2024 Samfund, Sønderborg

11 kommuner melder tolke-virksomhed til politiet

29. april 2024 Samfund

11 kommuner ophæver en fælles aftale om levering af tolkeydelser og de anmelder Mayas Tolkeservice ApS til politiet.  Indtil kommunerne får en ny rammeaftale om tolkning, skal de enkelte kommuner selv købe tolkeydelser Udbudsfællesskabet KomUdbud, der består af 11 kommuner, er blevet bekendt med, at Mayas Tolkeservice ApS på tidspunktet for tildelingen for Fremmedsprogstolkning var […]

Læs mere...